Welcome To Asian Fun !!

Chúc Bạn Vui Vẻ Khi Đến Asian Fun !!
 
IndexIndex  GalleryGallery  Trợ giúpTrợ giúp  Tìm kiếmTìm kiếm  Thành viênThành viên  NhómNhóm  Đăng kýĐăng ký  Đăng NhậpĐăng Nhập  

Share | 
 

 Buổi phỏng vấn của Rain tại cuộc họp báo phim Speed Racer

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp
boidatinh_deptrai
ღ..:: Chaien ::..ღ
ღ..:: Chaien ::..ღ


Nam Tổng số bài gửi : 9
Age : 26
Sở Thix : Choi Game !
Tín Tình : Vui Ve !
Registration date : 25/04/2008

Bài gửiTiêu đề: Buổi phỏng vấn của Rain tại cuộc họp báo phim Speed Racer   Sun 27 Apr 2008 - 2:29



Bộ phim Hollywood , với sự góp mặt của Rain (Jung Ji-hoon), sẽ được trình chiếu trên màn ảnh rộng toàn thế giới vào ngày 8/5. Đạo diễn của bộ phim là anh em nhà Wachowski của series phim "Ma trận".

Khi Rain gặp các phóng viên tại buổi phóng vấn vào ngày 21 vừa qua, anh đã nói ," Mặc dù tôi không biết là bộ phim có thành công hay không, nhưng tôi cũng đã kí một bản hợp đồng tham gia vào phần 3 của bộ phim (Ghi chú của dịch giả: Không có phần 2 thì làm sao lại có phần 3 được, nhưng đều chỉ dịch y nguyên từ bài báo bằng tiếng Trung).



Tóm tắt buổi phỏng vấn tại cuộc họp báo:

Câu hỏi: Anh đóng 1 vai phụ. Mặc dù biết rất rõ đó chỉ là một vai diễn phụ nhưng tại sao anh lại chọn vai diễn này?

Trả lời: Ở Mĩ tôi đã nhận được rất nhiều lời mời vào vai chính. Nếu tôi có thể so sánh việc này như trong môn bóng chày thì tôi muốn đội bóng của mình tham gia vào các vòng thi đấu lớn chứ không phải là vòng loại quy mô nhỏ. Hơn nữa, đạo diễn của bộ phim này là anh em nhà Wachowski, những người mà tôi rất ngưỡng mộ, tôi nghĩ là tôi sẽ có thể học được nhiều điều bổ ích.Vì thế trong suốt quá trình quay phim, tôi đã cố gắng hết sức mình và các đạo diễn đã dành cho tôi vai chính trong bộ phim .

là một bộ phim hành động phương Tây, nhưng anh em nhà Wachowski muốn làm một bộ phim phương Đông kết hợp với các pha đấu võ Trung Quốc điêu luyện. Tôi đã biết chút ít về taekwando và aikido khi tôi còn nhỏ vì thế tôi chỉ mất có 30 phút để hoàn thành các cảnh quay về võ thuật trong bộ phim. Có lẽ cũng vì điều này nên các đạo diễn rất quý mến tôi. Cũng trong suốt cảnh đua xe của bộ phim <ý anh ấy nói ở đây là phim "Speed Racer">, cảnh quay đã được thực hiện trước một màn hình lớn.Vào lúc đó tôi mặc bộ quần áo bằng da trên người và không hề có lỗ thông gió nào, nhiệt độ cơ thể tôi cứ như lên tới 30 độ C vậy, và trong khi các diễn viên khác đang nghỉ ngơi thì tôi vẫn kiên nhẫn và tiếp tục đóng.Tôi muốn cho mọi người biết rằng người Hàn Quốc rất khỏe và có sức chịu đựng đáng nể.

Trong suốt những giờ ăn trưa cùng với đoàn làm phim, tôi đã viết tiếng Hàn Quốc cho họ xem và nói rằng "Không phải tiếng Hàn Quốc rất hấp dẫn sao?", và kết quả là cái tên "Taejo Togokhan" viết bằng tiếng Hàn đã được đưa vào bộ phim một cách đầy bất ngờ.

Câu hỏi: Tiếng Anh của anh hiện tại khá trôi chảy, vậy anh cảm thấy như nào khi sử dụng tiếng Anh để diễn xuất trong bộ phim?

Trả lời: Đâu có ai nghĩ rằng là tôi lại đóng một bộ phim của Mĩ và phát hành album ở Mĩ đâu? Nếu tôi biết điều này sớm hơn thì tôi đã cố gắng học chăm chỉ hơn môn tiếng Anh hồi học phổ thông rồi.(Cười) Tôi muốn mình cảm thấy tự tin khi làm bất cứ việc gì. Sau cùng tôi vẫn là người Hàn Quốc, vì thế cho dù tôi có chăm chỉ đến như nào chăng nữa thì tiếng Anh của tôi cũng không thể chuẩn như người bản xứ nói được.Và bởi vì thầy dạy tiếng Anh của tôi là người Anh, nên tôi cũng gặp khó khăn với cách phát âm của người Anh, nhưng giờ đây tôi đã nói một cách tự nhiên hơn. May mắn là việc phát âm của tôi trong suốt bộ phim cũng không quá tồi. (Cách phát âm tiếng Anh của Rain khiến người nghe cảm thấy vô cùng dễ chịu).

Câu hỏi: Một vài người nói rằng dòng cảm xúc trong vai diễn của anh chỉ là theo hướng "một-chiều" nhưng cũng có nhiều người cho rằng đó là một vai diễn rất quan trọng.

Trả lời: Các đạo diễn đều rất chú ý đến từng chi tiết, và đã yêu cầu tôi hãy diễn một vai diễn quyến rũ đầy bí ẩn. Không biết là liệu có phải quá sớm khi thông báo trước dư luận việc tôi sẽ kí hợp đồng tham gia phần 3 của bộ phim hay không, vì đây là lẽ tự nhiên khi bộ phim thành công. Mặc dù không ai nói gì, nhưng tôi cảm thấy là tôi có thể diễn tốt trong phần sau của bộ phim này. Đạo diễn nói rằng khi đóng một vai ông chủ công ty, thì tôi phải tỏ ra điềm tĩnh và có vẻ uy quyền. Giọng của tôi cũng phải trầm xuống, để thể hiện được chiều sâu nội tâm nhân vật. Trong bộ phim, thể hiện của tôi chỉ gói gọn trong 3 từ "nghiêm túc, lạnh lùng và cô đơn". Bất cứ biểu hiện hạnh phúc hay vui vẻ nào đều không được đạo diễn "duyệt".

Câu hỏi: Cảm tưởng của anh ra sao khi làm việc cùng với các ngôi sao nổi tiếng Hollywood như Emile Hirsch, Matthew Fox, Susan Sarandon, John Goodman và nhiều người khác?

Trả lời: Từ lúc bắt đầu, tôi luôn chỉ có một ý nghĩ trong đầu là tự tin.(Cười) Họ đều là những ngôi sao nổi tiếng, đặc biệt là Susan Sarandon người đã luôn là thần tượng của tôi khi tôi còn nhỏ.Chưa bao giờ tưởng tượng rằng cô ấy sẽ mua album của tôi và xin tôi kí tặng cho cô ấy. Hơn thế nữa, cô ấy còn viết một lá thư hồi đáp cho tôi.Trong thư, cô ấy viết: "Tôi hi vọng bộ phim này sẽ là bước đầu của cậu trên con đường thành công".Có một ngày, một nam diễn viên đã tổ chức sinh nhật của anh ấy, Susan, Mathew, Emile và những người khác đều tham gia buổi tiệc tối hôm đó và sau đó họ còn đi chơi bowling cùng nhau.Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng họ lại cởi mở và thân thiện như thế.Các fan Châu Á cũng rất nồng nhiệt, khi họ đến tận Berlin (Đức) một địa điểm quay phim để cổ vũ cho tôi. Các diễn viên khác có thể không có được những fan nhiệt tình như thế.
Trong suốt thời gian quay phim, đạo diễn bộ phim Micheal Bay cũng tới ghé thăm phim trường.Có thể là bởi vì bộ phim đã gặt hái được nhiều thành công tại Hàn Quốc và ông ấy rất yêu quý Hàn Quốc, coi Hàn Quốc là một thị trường rất quan trọng.

Câu hỏi: Trong bộ phim, cái tên "Taejo Tohokhan" là viết bằng tiếng Hàn hay tiếng Nhật?

Trả lời: "TAEJO" hoàn toàn là tên viết bằng tiếng Hàn Quốc.Có một lần tôi đã hỏi đạo diễn, ông ấy cũng biết "TAEJO" là tên một vị vua Hàn Quốc, từ "Khan" cũng là chỉ vị vua người Mông Cổ, nhưng từ "TOGO" có thể không có nghĩa nào cụ thể cả."TAEJO" là tên Hàn Quốc, nhưng trong bộ phim người cha "AREUM" là người Trung Quốc.
Anh em đạo diễn nhà Wachowski không phải là những người thiên vị.Trong phim có rất nhiều người thuộc các sắc tộc khác nhau chịu trách nhiệm giải thích các cảnh quay. Tiếng Hàn Quốc cũng được nói và có vẻ như họ đặc biệt lưu ý rằng tôi là một người Hàn Quốc.

Câu hỏi: Khi nào anh quay về Hàn Quốc để đóng phim?

Trả lời: sẽ kết thúc những cảnh quay cuối vào cuối tháng 6, và cuối mùa thu này tôi sẽ phát hành một album đặc biệt dành cho các fan Châu Á.Thêm nữa, để quảng bá cho bộ phim, trong một tháng tôi sẽ dừng chân tại Hàn Quốc, Nhật Bản, Hồng Kong và Đài Loan. Sau đó tôi sẽ phải chuẩn bị cho việc phát hành album bằng tiếng Anh của mình.Vì thế có lẽ phải đến năm sau tôi mới có thể đóng một bộ phim Hàn Quốc được.

Thông tin thêm: Trong một thông cáo báo chí khác, Rain đều đã kí hợp đồng cả phần 2 và phần 3 của bộ phim . Rain nói rằng khi ở Berlin anh ấy luôn đi ăn tiệm cùng với Emile Hirsch, Matthew Fox và John Goodman. Trong khi đó thì Susan Sarandon đã xem được đoạn video clip nhảy của anh ấy trên youtube, và điều này đã khiến cô ấy viết hẳn 1 bức thư hồi đáp lại để động viên anh. ^ ^ Rain đã rất muốn tặng cô một album của anh trong ngày sinh nhật của cô, nhưng cô ấy đã làm điều này trước và xin chữ kí của anh ấy.
Về Đầu Trang Go down
Xem lý lịch thành viên http://asianfun.forumf.biz/
 
Buổi phỏng vấn của Rain tại cuộc họp báo phim Speed Racer
Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» Đáp smooth vơí Airbus Wilco
» [FSX] F-18 US Navy ngăn chặn 1 cuộc "đột kích" giả trên Boeing 747-400 của EVA Air khởi hành từ VVTS
» Hướng dẫn cách bay, Autopilot và hạ cánh ILS cơ bản
» Anh em đến với Flight Simulator như thế nào?

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Welcome To Asian Fun !! :: (¯`°•. Góc Điện Ảnh !! .•°´¯) :: | Tin Về Các Ngôi Sao |-
Chuyển đến